Posts

Showing posts from June, 2021
Image
  What is the commercial Translation? (Part⁵)   Commercial means: Engage in business or engage with.  A glance at grammar:    Commercial (Adjective) Commerce (Noun) but mostly is used as Noun Trade:   I want to share a thing that was attached to the previous blog.... A great man asked me why do you add meaning first? Not need to add meaning here.   Sir, I appreciate your thoughts, ( I so happy when someone raises such question ) Sir, I don't write here meaning or grammar but I mention the root of meaning which makes the whole article easier for the readers and readers be happy and get benefit from this article.   Defination of Commercial Translation: Commercial Translation is a type of translation where is used business stuff Like, memos, commercial brouchers,  delivery notes, Packaging, Catalogues, claims, Product presentation brochure,  invoices, Advertising slogans, Poster etc.   As I mentioned in first...
Image
    How to become a good Translator? There are some points for best translator for putting forward the translation: A good translator can never back down from learning such things, what do we need to do to provide for a good translation?   Today, we will share our experience and we will tell all the readers what kinds of things are necessary when we provide translation for the clients.   Such as is known there are many companies and agencies they provide Translation. The translation process involves a number of steps that independent translators are often unaware of.   Likewise, Freelance Translator also...   There is not name of translation only for point out word to word , phrases to phrases, matching Source to Target, Not, Never, Or taking the training some days, or learn Term and conditions of Tools , As is often seen freelance translator .   I want to share a real thing that happened with me: Some days ago I provided t...
Image
 What is the Judicial Translation? (Part⁴)   Difference between Judicial and Judiciary as Grammar? Judicial (Adjective) Judiciary (Noun)   Judicial Mean : Attached to a court of law, judge or legal decision: Definition of Judicial Translation: Judicial Translation is a type of Translation where is used court documents such as, letters of rogatory decisions, ,statements, similarly expert testimony, evidence of testimony, is used commonly, Judicial proceeding acts. What is difference between Judicial and Legal? It is often seen that some translators are confused, and some are suspicious between them  (Judicial Translation, Legal Translation)  Judicial Translation: That is, everything is related to the court of law while Legal translation: That is, everything is related to the law.     Most important things in Judicial translation:   Judicial Translation is a unique field , it has own language, It wants  judicial specialist who guid...
Image
 3) What is the Medical Translation (part³) A Glance at Common Question: Mostly, is looked newcomers are so suspicious in Medical Translation, their question is, what has Translation  got to do with medical?  While the field of the both is different, As we got in Translation Field this as common question, First answer is that cab be translated every language that people need, for example There is a man who belongs to  USA then he came to India so USA people will need an interpreter here who knows the language of that area as well as English well, it can be Translation. Yes,  that's it, category will be different... Medical mean:  Related to medicine, or the treatment of illness and injuries . Medical Translation is a kind of translation where is used pharmaceutical documents, medical devices, health care things, marketing or clinical , research documents, reports, regulatory , technical documentation etc.  In medical Translation there are different dif...
Image
 2)  Literary Translation: ( part²) Many Translators are so confused between Literary and Literature. A glance at Grammar: Literary (Adjective) Literature ( Noun) Literary means: Literature related to writing, reading, or content, especially in terms of its quality,  Literary Translation is a field of translation where the source files are used stories , novels , fiction etc.  This is obviously most difficult of all kind of Translation, As it turns out, the translator must first try to present the semantic ( meaning)  content of the original text. After that, harmony of meaning, words, phrases etc. Literary translation consists mostly of books, articles,   stories and other types of prose, as we mentioned upper, There is a thing in Literary used poetry also There are a number of concepts that the author has tried to convey or point out correctly and the translator must try to present the task in best ways. This is author's experience especially, Transl...
Image
  Definition of  Legal Translation: There are many types of Translations  For Example:  Legal Translation, literary Translation, Medical Translation, Agriculture Translation etc.  As far as I realized after reading two or three hundred pages Mostly Ten types of Translations are so common in Translation industry. We will present each of them in easy language in different different parts with explanation So that everyone is capable to understand them Without straining the mind : There are two big grads (Categories) of Translations  First related to Business, Second Not related to Business,  Then even, some types of translations fall between the two types, so we will explain 10 most important types of Translations which are used nowadays often: 1)  Legal Translation: Legal means,  Based on or relating to the law: Legal translation is a type of translation that translates legal documents and materials from one language to another,  Paying...
Image
  Difference Between Translation and Interpretation: Translation is a so fast increasing field and its speed quickly is giving shape translation industry.  Translation is the transferring of written text from one language to other Language.  ( it's called first language Source and second language is called Target ) even though mostly Translation and Interpretation both are used  in exchange for each other , really definition of Translation, Translation means to go to written language   (Text File) Interpretation means to go to spoken language (Audio File). These days, Translation is a field that is running across of many activities in these days, it's all due to growing of businesses internationally. There are lots of people in the country they are not able to speak their own language ( local language) well. For those it is necessary as much as possible to focus in their languages and grow themselves. For sure, Translation indicates well for The tran...